Mercedes Monmany entrevista a l'escriptor israelí Amos Oz en motiu de la presentació del seu llibre Una història de amor y oscuridad (Siruela, 2004).
Aquí en teniu un fragment publicat a la revista Letras Libres núm. 39 el desembre del 2004 penjat a la xarxa per ARCE:
La literatura te introduce en la vida privada de las cosas, en sus secretos, y entonces es mucho más difícil odiar. Para mí, por ejemplo, la traducción más importante de este libro que acabo de publicar es la traducción al árabe. Los lectores del mundo árabe que lean mi historia no tienen que sentir rechazo ni tampoco tiene por qué gustarles, pero sí tienen que saber cómo y por qué o cuáles fueron las razones. Por otro lado, no he pretendido escribir un libro acerca de Oriente Medio, tampoco acerca de la historia de los judíos. Se trata tan sólo de una madre, un padre y su hijo.
Amos Oz
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada